Kamis, 23 April 2026

Waduh, Ini 10 Bukti Parahnya Bahasa Inggris Orang Indonesia, Ada 5 yang Terpasang di Sekolah

Begitu juga di Indonesia, tapi orang Indonesia belum dengan benar dalam menggunakan bahasa Inggris.

Editor: Amalia Husnul A
murnywantis wordpress
Bahasa Inggris Orang Indonesia 

2. Sopan santun

Sopan santun
Sopan santun (englishcoo.com)

Terjemahannya ngawur nih.

"Sopan santun ciri orang berilmu"

Malah jadinya "Bookish people characteristic manner".

3. Tanpa belajar

Tanpa belajar
Tanpa belajar (englishcoo.com)

"Tiada hari tanpa belajar"

Diterjemahkan ke bahasa Inggris yang salah, jadinya "No learning no day".

4. Cita-citamu

Cita-citamu
Cita-citamu (englishcoo.com)

"Capailah cita-citamu setinggi langit" jadinya "Reachs you aspiration is sky-high".

Maksudnya sudah baik untuk memberikan saran kepada murid.

Tapi kalau ditulis denganc ara seperti itu kan malah jadi aneh.

5. Tidak mengerjakan PR

Tidak mengerjakan PR
Tidak mengerjakan PR (elisabethtya wordpress)

"Malu dong tidak mengerjakan PR" jadinya "Shame doesn't do home work".

Kok kesannya gimana gitu ya?

6. Harap turun

Harap turun
Harap turun (englishcoo.com)
Sumber: TribunStyle.com
Halaman 2/3
Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di
KOMENTAR

Berita Terkini

© 2026 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved