Kamus Online

Translate Korea Indonesia: Belajar Hangul dari 10 Panggilan Sayang yang Sering Muncul di Drakor

Translate Korea - Indonesia mungkin sudah lumrah dilakukan oleh para penggemar KPOP dan KDrama.

Penulis: Heriani AM | Editor: Rita Noor Shobah
Soompi
Drama Korea Another Oh Hae Young. Belajar hangul dari panggilan sayang yang kerap muncul di drakor, dengan Translate Korea - Indonesia. 

Buin (부인)

Panggilan sayang dari suami untuk istri selanjutnya, yakni ‘buin’ yang bermakna sama seperti ‘anae’. Namun, panggilan ini digunakan dalam situasi non-formal.

Nampyeon (남편)

Arti kata Nampyeon dalam bahasa Korea digunakan untuk istri pada suami.

Contoh penggunaannya adalah Uri Nampyeon atau Nae Nampyeon yang berarti suamiku.

Bu-bu (부부)

Selain kata ‘yeobo’, ‘jagiya/chagiya’ dan ‘baolggul’, kata berikut ini juga sering digunakan oleh para pasangan yang telah menikah, yakni 'Bu-bu'.

Baca juga: Translate Korea Indonesia: 5 Kata Maaf yang Sering Muncul di Drakor, Begini Tulisan Hanguelnya

U-ri Kang-a-ji (우리 강아지)

Kata 'U-ri Kang-a-ji' berarti anak anjing yang menggemaskan.

Mungkin terdengar aneh, tetapi anjing kecil menjadi hewan yang imut dan lucu bagi warga Korea.

Baolggul (바울 골)

Panggilan sayang lainnya sebagai salah satu pilihan, yakni 'baolggul' yang jika diartikan ke dalam bahasa Indonesia berarti ‘sayang’.

(*)

Berita Translate Korea Indonesia lainnya

Halaman 3 dari 3
Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di

Berita Terkini

© 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved