Kamus Online
Translate Korea Indonesia: 10 Kutipan HUT R1 ke77 dengan Abjad Hangul yang Cocok Dibagikan di Medsos
Inilah Translate Korea - Indonesia ucapan HUT Kemerdekaan RI ke-77, yang cocok dibagikan di media sosial.
내 투쟁은 침략자를 추방하기 때문에 더 쉽지만, 당신의 투쟁은 당신의 동족을 상대로 하기 때문에 더 어려울 것입니다.
nae tujaeng-eun chimlyagjaleul chubanghagi ttaemun-e deo swibjiman, dangsin-ui tujaeng-eun dangsin-ui dongjog-eul sangdaelo hagi ttaemun-e deo eolyeoul geos-ibnida.
3. “Jatuh bangunnya negara ini, sangat tergantung dari bangsa ini sendiri. Makin pudar persatuan dan kepedulian, Indonesia hanyalah sekedar nama dan gambar seuntaian pulau di peta. Jangan mengharapkan bangsa lain respek terhadap bangsa ini, bila kita sendiri gemar memperdaya sesama saudara sebangsa, merusak dan mencuri kekayaan Ibu Pertiwi.” (Moh. Hatta)
이 나라의 흥망성쇠는 이 나라 자체에 달려 있습니다. 화합과 관심이 사라지면서 인도네시아는 지도에 있는 일련의 섬들의 이름이자 그림일 뿐입니다. 다른 나라가 이 나라를 존경할 것이라고 기대하지 마십시오. 우리 자신이 동족을 속이고 어머니 지구의 부를 파괴하고 훔치고 싶다면 말입니다.
i nalaui heungmangseongsoeneun i nala jachee dallyeo issseubnida. hwahabgwa gwansim-i salajimyeonseo indonesianeun jido-e issneun illyeon-ui seomdeul-ui ileum-ija geulim-il ppun-ibnida. daleun nalaga i nalaleul jongyeonghal geos-ilago gidaehaji masibsio. uli jasin-i dongjog-eul sog-igo eomeoni jiguui buleul pagoehago humchigo sipdamyeon mal-ibnida.
4. “Selama banteng-banteng Indonesia masih mempunyai darah merah yang dapat membikin secarik kain putih merah dan putih maka selama itu tidak akan kita mau menyerah kepada siapapun juga.” (Pidato Bung Tomo di radio pada saat pertempuran menghadapi Inggris di Surabaya bulan November 1945).
인도네시아 황소가 여전히 붉은 피를 가지고 있어 흰색 천 조각을 만들 수 있는 한, 우리가 누구에게도 항복하고 싶지 않은 한
indonesia hwangsoga yeojeonhi bulg-eun pileul gajigo iss-eo huinsaeg cheon jogag-eul mandeul su issneun han, uliga nuguegedo hangboghago sipji anh-eun han
5. “Cita-cita persatuan Indonesia itu bukan omong kosong, tetapi benar-benar didukung oleh kekuatan-kekuatan yang timbul pada akar sejarah bangsa kita sendiri“.
인도네시아 통일의 이상은 터무니없는 것이 아니라 실제로 우리 민족의 역사적 뿌리에서 발생하는 힘에 의해 뒷받침됩니다.
indonesia tong-il-ui isang-eun teomunieobsneun geos-i anila siljelo uli minjog-ui yeogsajeog ppulieseo balsaenghaneun him-e uihae dwisbadchimdoebnida.
(Disampaikan Prof. Moh. Yamin, SH pada konggres II di Jakarta tanggal 27-28 Oktober 1928 yang dihadiri oleh berbagai perkumpulan pemuda dan pelajar, dimana ia menjabat sebagai sekretaris).
6. "Percaya dan yakinlah bahwa kemerdekaan satu negara yang didirikan di atas timbunan runtuhan ribuan jiwa, harta benda dari rakyat dan bangsanya tidak akan dapat dilenyapkan oleh manusia, siapa pun juga." (Jenderal Soedirman, pada masa Revolusi Nasional Indonesia 1916-1950)
수천명의 영혼의 폐허 더미 위에 세워진 나라의 독립, 그 나라의 인민과 국가의 재산은 인간이나 그 누구에 의해서도 말소되지 않을 것임을 믿고 믿으십시오.
sucheonmyeong-ui yeonghon-ui pyeheo deomi wie sewojin nalaui doglib, geu nalaui inmingwa guggaui jaesan-eun ingan-ina geu nugue uihaeseodo malsodoeji anh-eul geos-im-eul midgo mid-eusibsio.
7. “Untuk mencapai cita-cita yang tinggi manusia (pahlawan) melepaskan nyawanya pada tiang gantungan, mati dalam pembuangan, tetapi senantiasa menyimpan dalam hatinya yang luka wajah tanah air yang duka” (Mohammad Hatta)
높은 이상을 달성하기 위해 인간(영웅)은 교수대에 목숨을 걸고 망명 중에 죽지만, 상처받은 마음에는 항상 고국의 슬픈 얼굴을 간직하고 있습니다.
nop-eun isang-eul dalseonghagi wihae ingan(yeong-ung)eun gyosudaee mogsum-eul geolgo mangmyeong jung-e jugjiman, sangcheobad-eun ma-eum-eneun hangsang gogug-ui seulpeun eolgul-eul ganjighago issseubnida.
8. "Berjuanglah terus dengan mengucurkan banyak-banyak keringat. Dirgahayu RI." (Soekarno)
땀 많이 흘리며 계속 화이팅
ttam manh-i heullimyeo gyesog hwaiting
9. "Apabila di dalam diri seseorang masih ada rasa malu dan takut untuk berbuat suatu kebaikan, maka jaminan bagi orang tersebut adalah tidak akan bertemunya ia dengan kemajuan selangkah pun”. (Bung Karno)