Kamus Online

Translate Korea - Indonesia: Rekomendasi Panggilan Sayang ke Pasangan, Bisa Ganti Nama Kontak Juga

Kata sapaan Translate Korea - Indonesia ini bisa jadi rekomendasi untuk Chingu yang ingin memberikan panggilan sayang yang berbeda ke pasangan.

Editor: Heriani AM
Instagram @jtbcdrama
Ilustrasi - Song Kang dan Park Min Young di Drama Korea Forecasting Love and Weather. Kata sapaan Translate Korea - Indonesia ini bisa jadi rekomendasi untuk Chingu yang ingin memberikan panggilan sayang yang berbeda ke pasangan. 

Panggilan sayang dari suami untuk istri selanjutnya, yakni ‘buin’ yang bermakna sama seperti ‘anae’. Namun, panggilan ini digunakan dalam situasi non-formal.

Nampyeon (남편)

Arti kata Nampyeon dalam bahasa Korea digunakan untuk istri pada suami.

Contoh penggunaannya adalah Uri Nampyeon atau Nae Nampyeon yang berarti suamiku.

Bu-bu (부부)

Selain kata ‘yeobo’, ‘jagiya/chagiya’ dan ‘baolggul’, kata berikut ini juga sering digunakan oleh para pasangan yang telah menikah, yakni 'Bu-bu'.

U-ri Kang-a-ji (우리 강아지)

Kata 'U-ri Kang-a-ji' berarti anak anjing yang menggemaskan.

Mungkin terdengar aneh, tetapi anjing kecil menjadi hewan yang imut dan lucu bagi warga Korea.

Baolggul (바울 골)

Panggilan sayang lainnya sebagai salah satu pilihan, yakni 'baolggul' yang jika diartikan ke dalam bahasa Indonesia berarti ‘sayang’.

(*)

IKUTI BERITA LAINNYA DI GOOGLE NEWS

Join Grup Telegram Tribun Kaltim untuk mendapatkan update berita pilihan dan breaking news setiap hari. Caranya klik link https://t.me/tribunkaltimcoupdate, kemudian join. Anda harus install aplikasi Telegram terlebih dulu di ponsel.

Sumber: Tribun Kaltim
Halaman 3 dari 3
Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di

Berita Terkini

© 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved